Bila jawaz rakhen khud ko beqaraar bhi kyun





Bila jawaz rakhen khud ko beqaraar bhi kyun
Jo tu nahee hai to phir tera intezaar bhi kyun

Akelepan ka safar jab mera muqaddar hai
To phir ai waada shikan teri rehguzaar bhi kyun

Usey ganwa ke raho ab khizaon ki zad mai
Jo wo nahee hai to phir mausam-e-bahar bhi kyun

Agar bhulaye huye usko aik umr hui
To phir yeh aaj tabiyet hai sogwaar bhi kyun

Wo jin labon pe yaqeene wafa mehek na sakey
Phir unke lams ki khahish ho aik baar bhi kyun

Jab usko shauq tha raston ki dhool honey ka

Palat ke dekhta jaata tha baar baar bhi kyun

aag ho to jalane me.n der kitanii lagatii hai



aag ho to jalane me.n der kitanii lagatii hai 
barf ke pighalane me.n der kitanii lagatii hai
 
chaahe ko_ii ruk jaaye chaahe ko_ii rah jaaye 
qaafilo.n ko chalane me.n der kitanii lagatii hai
 
chaahe ko_ii jaisaa bhii ham_safar ho sadiyo.n se 
raastaa badalane me.n der kitanii lagatii hai
 
ye to vaqt ke bas me.n hai ke kitanii mohalat de 
varnaa baKht Dhakane me.n der kitanii lagatii hai
 
mom kaa badan lekar dhuup me.n nikal aanaa 
aur phir pighalane me.n der kitanii lagatii hai
 
soch kii zamiino.n me.n raaste judaa ho.n to 
duur jaa nikalane me.n der kitanii lagatii hai

aaj to be-sabab udaas hai jii



aaj to be-sabab udaas hai jii
ishq hotaa to ko_ii baat bhii thii
 
jalataa phirataa huu.N kyuu.N do-paharo.n me.n
jaane kyaa chiiz kho ga_ii merii
 
vahii.n phirataa huu.N mai.n bhii Khaak ba-sar
is bhare shahar me.n hai ek galii
 
chhupataa phirataa hai ishq duniyaa se
phailatii jaa rahii hai rusvaa_ii
 
ham_nashii.n kyaa kahuu.N ke vo kyaa hai
chho.D ye baat niind u.Dane lagii
 
aaj to vo bhii kuchh Khaamosh saa thaa
mai.n ne bhii us se ko_ii baat na kii
 
ek dam us ke haath chuum liye
ye mujhe baiThe baiThe kyaa suujhii
 
tuu jo itanaa udaas hai 'Nasir'
tujhe kyaa ho gayaa bataa to sahii

aadamii aadamii se milataa hai


aadamii aadamii se milataa hai
 
aadamii aadamii se milataa hai
dil magar kam kisii se milataa hai
 
bhuul jaataa huu.N mai.n sitam us ke
vo kuchh is saadagii se milataa hai
 
aaj kyaa baat hai ke phuulo.n kaa
rang terii ha.Nsii se milataa hai
 
mil ke bhii jo kabhii nahii.n milataa
TuuT kar dil usii se milataa hai
 
kaar-o-baar-e-jahaa.N sa.Nvarate hai.n
hosh jab beKhudii se milataa hai

aa ki merii jaan me.n qaraar nahii.n hai


aa ki merii jaan me.n qaraar nahii.n hai
aa ki merii jaan me.n qaraar nahii.n hai 
taaqat-e-bedaad-e-intazaar nahii.n hai 
 
[qaraar=rest/repose, bedaad=injustice] 
 
 
dete hai.n jannat hayaat-e-dahar ke badale 
nashshaa baa_andaazaa-e-Khumaar nahii.n hai 
 
[hayaat = life; dahar = world]
[baa_andaazaa = according to; Khumaar = intoxication] 
 
 
giriyaa nikaale hai terii bazm se mujh ko 
haaye! ki rone pe iKhtiyaar nahii.n hai 
 
[giriyaa = weeping; iKhtiyaar = control] 
 
 
ham se abas hai gumaan-e-ranjish-e-Khaatir 
Khaak me.n ushshaq kii Gubaar nahii.n hai 
 
[abas=indifferent; gumaan=suspicion; ranjish=unpleasantness;] 
[Khaak=ashes/dust; ushshaq=lovers; Gubaar=clouds of dust] 
 
 
dil se uThaa lutf-e-jalvaa haaye ma_anii 
Gair-e-gul aa_iinaa-e-bahaar nahii.n hai 
 
[ma_anii = meanings, Gair-e-gul = other than blossoms ] 
 
 
qatl kaa mere kiyaa hai ahad to baare 
vaaye! agar ahad ustavaar nahii.n hai 
 
[ahad = promise, baare = at last, ustavaar = firm/determined ] 
 
 
tuu ne qasam mai_kashii kii khaa_ii hai 'Ghalib' 
terii qasam ka kuchh aitabaar nahii.n hai
 


aa ke patthar to mere sahan me.n do-chaar gire



aa ke patthar to mere sahan me.n do-chaar gire
jitane us pe.D ke phal the pas-e-diivaar gire
 
[sahan = courtyard; pas-e-diivaar = other side of the wall]
 
aisii dahashat thii fazaao.n me.n khule paanii kii
aa.Nkh jhapakii bhii nahii.n haath se patavaar gire
 
mujhe giranaa hai to mai.n apane hii qadamo.n me.n giruu.N
jis tarah saayaa-e-diivaar pe diivaar gire
 
[saayaa-e-diivaar = wall's shadow]
 
tiiragii chho.D gaye din me.n ujaale ke Khutuut
ye sitaare mere ghar TuuT ke bekaar gire
 
[tiiragii = darkness; Khutuut = letters]
 
dekh kar apane dar-o-baam laraz uThataa huu.N
mere ham_saaye me.n jab bhii ko_ii diivaar gire
 
[dar-o-baam = walls and roofs; laraz = tremble]
[ham_saaye = neighbourhood]
 
vaqt kii Dor Khudaa jaane kahaa.N se TuuTe
kis gha.Dii sar pe ye laTakii hu_ii talvaar gire
 
[Dor = string]
 
ham se Takaraa ga_ii Khud ba.Dh ke andhere kii chaTTaan
ham sambhal_kar jo bahut chalate the naachaar gire
 
haath aayaa nahii.n kuchh raat kii dal_dal ke sivaa
haaye kis mo.D pe Khvaabo.n ke parastaar gire
 
kyaa kahuu.N diidaa-e-tar ye to meraa cheharaa hai
sang kaT jaate hai.n baarish kii jahaa.N dhaar gire
 
[diidaa-e-tar = tear filled eyes; sang = stone]
 
dekhate kyo.n ho 'Shakeb' itanii bulandii kii taraf
na uThaayaa karo sar ko ki ye dastaar gire
 
[bulandii = height; dastaar = turban]

Nahi Baaqi


Ek Din Mila Woh Mjhe.


Aalam - E - Rooz - Gaar Ko


Jab Dard Had se Guzar Jata hai.


Woh Kehtti hai!


Ek tou jee aab


zindagi-yu-hui-basar-tanha


Khwaabon01j


Ek Diwana Ho Jaisa


About this blog